모든 경기도민, 재난지원금 받는다

입력
2021.02.03 04:30
23면
(수원=뉴스1) 조태형 기자 = 경기도 2차 재난기본소득 신청 첫날인 1일 오전 경기도 수원시 못골시장을 찾은 시민들이 물품을 구매하고 있다.

(수원=뉴스1) 조태형 기자 = 경기도 2차 재난기본소득 신청 첫날인 1일 오전 경기도 수원시 못골시장을 찾은 시민들이 물품을 구매하고 있다.


All Gyeonggi residents to receive pandemic relief

모든 경기도민, 재난지원금 받는다

Gyeonggi Province, which surrounds Seoul, said Thursday it will start providing a second round of coronavirus relief to all residents to promote consumption ahead of the Lunar New Year holiday.

경기도가 설 명절을 앞두고 소비 촉진을 위해 전 도민을 대상으로 2차 재난지원금을 지급한다고 목요일 밝혔다.

Gov. Lee Jae-myung, a leading presidential hopeful of the ruling Democratic Party (DP), announced the plan despite controversy over its possible adverse effect on anti-pandemic efforts and disparities with other local entities.

더불어민주당의 유력 대선주자인 이재명 경기도지사는 방역 노력에 대한 부작용과 다른 지자체들과의 차별성 논란에도 불구하고 이 계획을 발표했다.

Gyeonggi plans to provide 100,000 won (US$89.78) per person to its 13.99 million residents, including 580,000 foreign nationals.

경기도는 외국인 58만명을 포함한 1399만명의 도민들에게 1인당 10만원을지급할 계획이다.

Gyeonggi handed out the same amount of relief from April to August last year, becoming the first local government in the nation to do so.

경기도는 지난해 4월부터 8월까지 전국 지자체 중 처음으로 같은 액수의 재난지원금을 지급했다.

"Now that the third wave of infections is at its lowest point, we have concluded that it is desirable to pay disaster basic income before the Lunar New Year holiday," Lee said at a news conference. The holiday runs from Feb. 11-13.

이 지사는 이날 기자회견에서 "3차 대유행이 최저점에 달한 이상 설 연휴 전에 재난지원금을 지급하는 것이 바람직하다는 결론을 내렸다"고 말했다. 올해 설 연휴는 2월 11일부터 13일까지다.

Lee's latest relief program faced skepticism from top government officials and politicians, who largely advocate targeted support for businesses and individuals hit hardest by the pandemic.

이 지사의 재난지원금 지급은 코로나19 대유행으로 큰 타격을 입은 기업들과 개인에게 선별지원을 주장하는 정부 고위 관계자들과 정치인들의 회의론에 직면했다.

DP leader Lee Nak-yon, also a potential presidential candidate, expressed concerns last week that the universal payment program could hamper efforts to tame the coronavirus.

유력 대선 후보인 이낙연 더불어민주당 대표는 지난주 보편적 지원금 지급이 코로나바이러스를 억제하려는 노력을 방해할 수 있다고 우려를 표명했다.

"At a time when social distancing is under way, telling people to consume can be similar to turning on the left blinker while turning to the right," Lee said during a media interview.

이 대표는 언론 인터뷰에서 "사회적 거리두기가 진행 중인 상황에서 소비하라고 말하는 것은 마치 왼쪽 깜빡이를 켜고 오른쪽으로 가라는 것"이라고 말했다.

Prime Minister Chung Sye-kyun also criticized the policy during a radio talk show last week, calling for assistance focused on low-income citizens and heavily damaged small businesses.

정세균 국무총리도 지난 주 라디오 토크쇼에서 이 정책을 비판하며 저소득층과 심각한 피해를 입은 자영업자들에 대한 지원을 촉구했다.

The governor, an ardent advocate of a universal basic income even before the COVID-19 outbreak, dismissed such concerns.

코로나19가 발생하기 전부터 보편적 기본소득의 열렬한 옹호자인 이 지사는 그러한 우려를 일축했다.

"I don't think our people who have been so cooperative with anti-pandemic efforts will violate (social distancing) rules in spending the 100,000 won per person," he said during the news conference.

그는 이날 기자회견에서 "세계 어느 나라보다 방역에 협조적인 우리 국민이 2차 재난기본소득 지급을 이유로 1인당 10만원을 쓰기 위해 수칙을 위반하진 않을 것"이라고 설명했다.

He also emphasized the need to act timely to prevent the pandemic causing irreparable damage to the economy.

그는 또한 경제에 회복할 수 없는 피해를 초래하는 대유행을 막기 위해 시기적절하게 대응할 필요가 있다고 강조했다.

코리아타임스 홍지민

“시사와 영어를 한 번에” Korea Times Weekly

m.koreatimes.co.kr/weekly.htm

댓글 0

0 / 250
첫번째 댓글을 남겨주세요.
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.

기사가 저장 되었습니다.
기사 저장이 취소되었습니다.