중국과 한국을 오가며 활동하는 배우 추자현이 일상을 찍은 영상에서 김치를 '파오차이(泡菜·중국 절임 채소)'로 표기해 논란을 빚고 있다.
잡음이 인 과정은 이렇다. 추자현은 중국판 인스타그램인 차오홍슈에 최근 라면과 함께 김치를 먹는 장면을 담은 짧은 분량의 영상을 올렸는데, 자막에 김치가 '파오차이'로 표기됐다. 이 캡처 사진은 국내 온라인으로 빠르게 확산했고, 누리꾼의 비판이 이어졌다.
한국 홍보 전문가인 서경덕 성신여대 교수는 21일 "최근 중국의 김치 공정, 한복 공정 등 어이없는 일들이 벌어지는 상황에서, 특히 대외적인 영향력이 있는 사람들이라면 국가적인 기본적 정서는 헤아릴 줄 알아야만 한다고 생각한다"고 추자현을 비판했다. "안 그래도 중국 쪽에서 활발히 활동하는 연예인과 인플루언서 등이 많은데 국위 선양도 하고 외화를 벌어오는 건 칭찬받아 마땅하지만, 이런 실수는 더 하지 말았으면 한다"는 게 서 교수의 지적이다.
중국은 동북공정 중 하나로 '파오차이'가 김치의 기원이라고 주장한다. 김치를 팔 때 파오차이 표기도 강제하고 있다.
문화체육관광부는 지난해 7월 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 훈령을 개정, 김치의 중국어 표기를 '신치'(辛奇)로 바꿨다. 파오차이란 표현은 지침에서 삭제했다.