글자 크기 설정

게티이미지뱅크

DEAR ABBY: For the past six months I have been dating a man I’ll call “Tom.” Our kids adore each other, our parents think we’re a great couple, and our friends love seeing us together. There’s just one problem: He’s married.

애비 선생님께: 지난 6개월 동안 톰이라는 남자를 사귀었어요. 저희 자녀들은 서로를 좋아하고 부모님들도 저희가 멋진 커플이라고 생각하시는 데다, 친구들도 저희가 함께 있는 모습이 보기 좋다고 해요. 그런데 한 가지 문제가 있어요. 톰은 유부남이에요.

Tom’s wife has been locked up for some time, and neither of us ever expected to fall in love. I asked him if he planned on telling her about us, and he said, “yes,” because he can’t lie about it to her. We’ve been very open about our relationship.

톰의 아내는 감옥에 간지 꽤 됐고 저희 둘 중 누구도 저희가 사랑에 빠지게 될 것이라고 예상하지 못했어요. 톰에게 저희 관계에 대해 아내에게 말할 계획이냐고 물어봤는데, 톰은 아내에게 거짓말을 할 수 없다며 ‘그렇다’고 대답했어요. 저희는 저희 관계에 대해 개방적이었어요.

Now that she’s out, I can’t help but wonder what I was thinking getting involved in this relationship. Don’t get me wrong, Abby. I love Tom deeply, and he feels the same way. His family has been telling him for months that he’s crazy if he doesn’t leave her. What should I do about this?

NEEDS TO KNOW NOW IN VIRGINIA

톰의 아내는 이제 석방됐고 전 제가 무슨 생각으로 이런 관계에 말려들었는지 생각하고 있어요. 오해하지는 마세요. 저는 톰을 사랑하고 톰도 저에 대해 같은 감정을 갖고 있어요. 톰의 가족은 몇 달 전부터 톰에게 아내를 떠나지 않는다면 미친 거라고 말해왔어요. 이를 어떻게 해야 하나요?

버지니아에서 지금 알고 싶은 독자

DEAR NEEDS TO KNOW: I can answer that in one short paragraph. Cut off all contact with Tom until he decides that his marriage is over AND files for divorce. Then ask yourself, “Is it worth the gamble to marry a man with as little character as this one has shown?” To paraphrase Stephen Stills, “If he’s not with the one he loves, then he loves the one he’s with!” And that kind of person is very poor husband material.

알고 싶은 독자분께: 짧은 한 문단으로 답할 수 있어요. 톰이 자신의 결혼 생활이 끝났다고 결정을 내리고 이혼 소송을 낼 때까지 톰과의 모든 연락을 끊으세요. 그런 다음 “톰과 같이 인격이 부족한 사람과 결혼하는 도박을 할 가치가 있을까”라고 자문해 보세요. 스티븐 스틸즈의 말을 바꿔 말하자면 “사랑하는 사람과 함께 있는 것이 아니라면, 그냥 곁에 있는 사람을 사랑하는 것이다!”군요. 이런 종류의 사람은 매우 나쁜 남편이 될 소지가 있습니다.

안성진, 코리아타임스 어학연구소

web_cdn

저작권자 © 한국일보 무단전재 및 재배포 금지